— Teno una nueva amiga, Mendugo.
— ¡Qué suerte! ¿No?
— Tampoco ez pada tidad cohetez…
— ¡Vaya! ¿Y eso? —me hice el sorprendido.
— No me defiedo a ella en padticulad, zino en genedal. L'amistá eztá zobevalodada.
— O sea, que hacer un amigo no es una gran noticia. O tener uno...
— Vamoz a vé, Mendugo. La amiztá llega con el tiempo.
Noté a Erre C.A. que estaba hablando muy en serio, pero yo seguí con mi tono bromista y divertido, mientras él parecía calentarse, por eso apuntillé:
— Y con el roce.
— Ziempe penzando en lo mizmo. Edez un vieho vedde —quiso desquitarse el rano de mi tono, aunque mi último comentario sí lo había hecho en serio.
—¡Oye, que yo no voy por donde tú piensas! ¿No conoces el refrán: el roce hace el cariño? —me justifiqué.
— No, yo he oído que hay amigaz con dedesho a rose. Y, ademáz, Ede Se A queía que el rose hasía laz dozadudaz.
— Y las ranas la ranuras. No te fastidias —le estepé, volviendo a la mofa—. ¿Y cómo se llama?
— ¿Quién? —preguntó ya un poco enfurruñado.
— Pues tu amiga. ¿Quién va a ser?
— Te podías defedid al cadtedo.
— ¿Qué cómo se llama? —insistí.
— Lo tuyo tontedía, ella Quizti la Zoza —me contestó y me coceó.
Fui incapaz de entenderle, por eso pregunté extrañado:
—¿Quizti la Zoza?
— ¡Ay, made! ¡Qué difícil ez que Ede Se A se haga entendé! Ezpeda, que te lo ezquibo.
— ¡Ah! Cristi la Sosa —leí y me enteré.
— Quizti por Quiztina y la Zoza podque ze lo quee todo.
— Una persona que se lo cree todo es una crédula, no una sosa —le puntualicé.
— Ya empesamoz ota ves. ¡Hoé con el idioma, Mendugo! Zoza ez un apodo cadiñozo que ensieda máz de un zignificado. Y ze acabadon laz ezplicasionez pod hoy. Laz pózimaz ze laz pidez al maezto admedo.
— Tienes razón, Erre C.A. ¿Sabes?, voy a quedar con él, comemos fuera y que me explique. Así que hoy: ¡Comida libre! (1)—grité y levanté los brazos, con lo que el asunto dio un giro de noventa grados.
— T'adviedto que, a mí, la lengua ezpañola ezta m'apaziona. Ademáz, un amigo ez un amigo, y el maedto eze ez mu conosido, pedo amigo, amigo... Come conmigo y comentamoz zobe la Gamática o la Zintaziz ¿Vale?
— No sé… —le dejé con la duda—. Luego te cuento.
Cuando salí del salón le oí comentar.
—Amiztá… Con el hambe que tiene hoy Ede Se A ¡Ten amigoz pada ezto!
(1) En mi casa “comida libre” o “cena libre” quiere decir que cada uno apenca con lo suyo, ¡vamos!, que yo paso por la cocina de puntillas.
2 comentarios:
Los amigos comparten la mirienda en el recreo: uno le regala kikos y el otro le hace la(s) cena(s).
P.D.: No te olvides de comprar el jamón serrano :)
For Cris: Yo siempre he merendado por la tarde y ya había salido del cole. Sí, ya he comprado el lacón.
Publicar un comentario